RSS
CoolandCool >> 写真とブログ講座 >> まだ終わらんよ >> 「受け答え」でGO!
 

[ 戻る ]

<< 古い記事 | 最新の記事 |  新しい記事 >>


  「受け答え」でGO! 2002/02/04(月)



doumo gobusata site orimasu.
inu toiuyori dochirakato ieba ningenn yorino inushi desu.

ちょっと気分がローマ字チャットぎみの犬司です。
こんばんみょ。
………
もちろん、ちょっと「語尾みょ」な気分なだけです。
気にしないです。

……
こういう必要以上に意味不明な書き出しで始まると
はじめて見に来た方はここで回れ右して退場しそうですね。
気持ちはわかります。
いつも見に来てくださっている方だって
「おや?とうとうクスリにでも手を出したか?」
って本気で心配しそうな気がします。

大丈夫ですからね!!

いつもよりちょっと多めに
「お酒の力」を借りて更新しただけですから。
大丈夫、おおむね、いつもどうりです。
クスリに手を出すほど金回りはよくないですから。
(こういう消極的な理由で説得してはいけません)


さてさて。
ようやく本題です。
今日は何を書きたいのかというと…
「受け答え」についてです。

例えば、会社で取引先からの電話をとったときに
「○○さんはいらっしゃいますか?」
「申し訳ありません。ただ今、○○は外出しております。」
○○が自分の上司であれ、あるいは社長であれ
対外的にはすべて「呼び捨て」で呼んでイイという
そう言った意味での「正しい受け答え」というやつです。

もちろん世のOLさんたちは「呼び捨て」どころか
「申し訳ありません。“あのツルッパゲ”はただ今外出…」
ぐらい言いたい気分でしょう。気持ちはわかります。
でも、それはさすがに言いすぎ。
相手が「いらっしゃいますか?」という敬語で尋ねてきた場合に
自分の側を“へりくだらせて”敬称を省略する。
すなわち「呼び捨てになる」のが“正しい日本語の受け答え”です。
呼び捨て以上に“へりくだる“っていうか“おとしめる”
必要はありません。
だから、“ツルッパゲ”は不許可なのです。



では、質問です。
そもそも取引先の方から
「“ツルッパゲ”の○○さんはいらっしゃいますか?」
と尋ねてきた場合は、一体どう答えるべきでしょうか。

さぁ、どうでしょう。
一般的には、この場合にも
「申し訳ありません、ただ今○○は席をはずして…」
などと、“ツルッパゲ”を聞かなかったことにして答えがちですが
本当にこれでいいのでしょうか?

例えば○○さんが、あなたの会社に二人いた場合
取引先の相手が、わざわざ気を使って
「ツルッパゲの○○さん」と言ってくれたのかもしれません。

だって、普通に「○○さんはいますか?」と聞いたら
「当社には○○は二名おりますが、どちらの○○でしょうか?」
「えぇと…テカッてる方をお願いします。」
自然と、こういう受け答えになってしまいますが
これでは身も蓋もありません。

そこで、先方のほうから
「ツルッパゲの○○さんいらっしゃいますか?」と尋ねることで
無用の誤解を避けようとしてくれているのだとしたら
こういう心遣いを無視して
「申し訳ありません。ただ今○○は外出しております。」
などと答えると、先方も気になって
「え?ツルッパゲのほうもいらっしゃらないのですか?」
と、無用な念を押してしまうかも知れません。
これでは一層、身も蓋もなくなってしまいますね。
ダメです。

そこで、やはり先方から“ツルッパゲの○○さん”と尋ねてきたら
こちらも「申し訳ありませんツルッパゲの○○は…」と
相手の“ツルッパゲ”発言に、素直に応じる構えをみせましょう。
この場合でも
相手は“ツルッパゲ”+「さん」づけで呼んでいるのに対し
こちらは“ツルッパゲ”+「呼び捨て」で応じているため
一応へりくだっていると言えます。
この程度にへりくだっておけば十分です。
それ以上に
「申し訳ありません、ハゲで臭くて役立たずの○○は…」
と、そこまで“へりくだる”必要はありません。
いくらなんでもやりすぎです。私怨を感じます。



では、さらに発展問題です。
「ちょっと髪が薄めの○○さんはいらっしゃいますか?」
という電話を受けた場合は、どう答えるべきでしょうか?
もちろん、○○さんは“明らかに”ツルッパゲの場合です。

これは微妙な問題ですね。
相手が、“ツルッパゲ”とはっきり言うのをためらって
あえて“髪が薄めの”という柔らかい表現を用いたのだとしたら
やはりここは心を鬼にして
「ツルッパゲの○○は外出しております。」
と答えるのが正解でしょう。
例えば、あなたが弁護士事務所などの秘書をしている場合
先方の「○○先生はいらっしゃいますでしょうか?」
に対して「○○先生は外出しております。」
とは答えないでしょう。
自分の雇用主でも、「先生」をつけてはいけません。
同じことです。
はっきりとツルッパゲの自分の上司に対して
先方が「ちょっと髪が薄めの○○さん」と言ったのは
そりゃぁまちがいなく敬称です。
「○○先生」と呼ぶのと同じことです。
これに対して、同じく「髪が薄めの」と答えるのは
礼を失してしまいます。
もっと、ちゃんとへりくだらなくてはいけません。
そこで、この場合は、きちんと
「申し訳ありません。“ツルッパゲの”○○は〜」
とへりくだって答えられるようにしましょう。

もちろん、正解はこれ一つではありません。
先方の「ちょっと髪が薄めの○○さん〜」を受けた上で答えるなら
「かなり髪が薄めの○○〜」と
強調した表現でへりくだるのもよいでしょう。
また、「土俵ぎわいっぱいで食いとめてる○○〜」や
「いっそ残ってる本数を数えたほうが手っ取り早い○○〜」
など、ちょっとひねりの効いた受け答えを
その時々に応じて使い分けられれば一人前です。
さらに
「申し訳ありません。かなり薄めの○○は、ただ今、増毛中です。」
というくらい、軽やかにかつ小粋に、受け答えできるようになれらば
もう免許皆伝ですね。



さて、今日もお時間となったようです。
本日の無駄愚痴コラムもボチボチ撤収。
では、最後に、最近私が“非常に難しい”と感じている
「受け答え」のケースを紹介してお別れとしましょう。

まず、ファミレスの受け答え。
ファミレスに入って一番最初
「おタバコはおすいになりますか?」
に対して、タバコを吸わない私はどう答えるべきか?

もちろん、普通に「すいません」と答えると
なんだか自分が悪い事して謝ってるみたいで
むしょうにムカつくでしょ!!!
イヤなんです。
なんか、いい受け答えはないでしょうか?

「すわないデス」だと
いんちきガイジンみたいでもっとイヤなんです。
「すったりしません」だと
はいたりしそうで、やはりイヤです。(意味不明)
「すうわけねぇだろ!」だとすごく喧嘩腰だし
店員さんがかわいかったりしたら絶対そんな態度とれません。
かといって「君のためなら、なんだってすえるよ」だと
変態っていうか、キチガイっていうか
そもそも答えにすらなっていません。
タバコはいうまでもなくすうものですから。
もちろん
「タバコは汚水じゃありません」
と答えるのは、十中八九、理解してもらえないでしょう。
却下です。


も一つ気になっているもの。
ファーストフードでの受け答え。
「こちらでお召し上がりですか?それともお持ち帰りですか?」
に対して、大のおとなが
「お持ち帰りで…」
と答えているのが許せません!!!
自分に対して「お持ち返り」って使うな!!
では、この場合は、はたしてなんと答えるべきでしょうか?
「テイクアウトで」と答えるのは
横文字なのがちょっと気取りすぎ。
「こちらでは食べません」だと
なんか喧嘩売ってるみたいです。やはり却下。

そこで
つい最近麻布十番のウエンディーズで聞いた素敵な解答。
「家で食います。」
なるほど、直球です。
なんだか朴訥な感じで、すごく新鮮です!
まさか、東京は麻布のどまんなかで
「家で食います」と答える豪傑に出会えるとは
思いもよりませんでした。
今日から、これ、はやらせましょう。

「こちらでお召し上がりになりますか?それとも…」
「もちろん家食いで!」

素敵です。
………

いい加減撤収します。
お粗末さまでした。






 (犬司 #79D/WHSg URL)
犬司宣伝部長です。宣伝希望のHPを募集中です。詳しくは↓前号コラムのコメント部分参照。
[ 編集 ]


 (KARASU #79D/WHSg URL)
「灰皿のない席お願いします。」とかどうでしょ。ときに、マックで「以上でよろしいでしょうか?」に答えて「あと、スマイル一つ」といった私の前の人!君は頼むから家で食って!
[ 編集 ]


 (犬司 #79D/WHSg URL)
↑喫煙席のど真ん中で、灰皿が置いてない席に座らされたら、本気でへこみます(笑。マックでスマイル注文する人って、いまだに見たことないですね。吉野家に七人で行って、「サラダ7ちょう」だけを注文したことはあるのですが…。
[ 編集 ]


 (くみ #79D/WHSg URL
おっ?本当に宣伝してくれるんですか?|電柱|'*)じーっ。ぜひぜひお願いします♪(笑)
[ 編集 ]


 (くみ #79D/WHSg URL)
追加:笑顔はするより、させろ!これが芸人魂です!!
[ 編集 ]


 (しょういち #79D/WHSg URL)
おー、こりゃ楽しみだ(笑>宣伝
[ 編集 ]





トラックバック
トラックバックURLはこちら
http://madaowa.blog6.fc2.com/tb.php/108-871052eb

[ 戻る ]

<< 古い記事 | 最新の記事 |  新しい記事 >>

   
 
  文章や画像等の無断利用・転載はご遠慮ください。
なお、当サイトへのリンクは原則フリーです。
Copyright © 1997-2008 CoolandCool. All rights reserved.